miércoles, 3 de diciembre de 2008

Mi llegada a Châtillon en Diois

Cuando llegué a Châtillon en Diois, Santiago me dijo que me iba a hacer un favor enorme: salvo ese día, el día de las presentaciones, de ahí en más no me iba a oficiar de traductor nunca más. De ahí en adelante yo debía arreglarme como pudiera. En los alpes franceses, menos del uno por ciento habla castellano y solo un veinte por ciento inglés. Asi fue que los primeros días me resultaron un poco complicados.
Sobre todo cuando le decía a Santiago "dale, no seas puto, traducime esto: blablabla". Entonces Santiago, en una tregua aparente de nuestro trato comenzaba una falsa traducción, dirigiéndose a mi interlocutora, por ejemplo: " Juan Carlos dice que le gusta mucho tu escote" aprovechando un gesto mio en el cual yo señalaba a la chica. La chabona respondía no se que carajos, haciendo el gesto del que se frota las manos a causa del frio, o tal vez el que raya un queso con un rayador imaginario (Santiago: "dice que hace un mes que no se lava la bombacha". Y luego la chica señala un bosque de coníferas en las laderas de una montaña. (Santiago: "dice que pese a eso si no te importaría ir a revolcarte con ella en el bosque"). Asi varias veces, con distintos interlocutores y en distintas circunstancias. Yo no podía parar de reirme. Incluso creo que me he reído en las ocasiones menos oportunas y ridículas; tal vez la tipa me estaba contando que su marido sufrio un acciente en la montaña; o que sus hijos tenían mucho frío con la llegada repentina de la nieve. Estoy seguro que Santiago me haría esas jodas porque yo mismo tambien se las haría a otro, lo juro. Me cagaría de risa y me divertiría como un enano, viendo las caras de asombro e incredulidad en cada interlocutor. Me di cuenta entonces de la urgencia por aprender pronto francés, ya que de lo contrario tal vez me recluyesen en un asilo para alienados. A un mes de mi llegada Santiago debió viajar a París y tuve que quedarme solo diez días. Inglés, poco francés, dígalo con mímica, portugués, señales de humo, todo vale.


**********************

1 comentario:

Anónimo dijo...

metele verga que es un idioma universal